Bienvenue sur PEBKAC.fr, le site qui recense les anecdotes où l’on se moque des utilisateurs ne maîtrisant pas l’outil informatique. PEBKAC est un acronyme signifiant « Problem Exists Between Keyboard And Chair ».
Le problème se situe entre la chaise et le clavier : soumettez vos histoires, donnez votre avis !
Ce site n'est pas le site original pebkac.fr. Je publie ici la liste des PEBKAC que j'ai pu sauvegarder avant que le site original ne soit mis hors ligne.
C'était il y a bientôt deux ans, en école d'ingénieurs. En TP d'informatique sur le matériel, nous étudions le fonctionnement d'un processeur en le simulant à l'aide d'une appliquette.

Tout d'un coup, le logiciel se met à afficher des nombres étranges lorsque nous essayons de cliquer (il affichait en réalité les coordonnées du point de clic). Ne comprenant pas ce qui se passait, et après avoir vainement tenté de relancer l'appliquette, ma binôme et moi-même appelons l'enseignant.

Il regarde un peu, ne comprend pas pourquoi le logiciel réagit de cette façon, et pour voir si le problème vient du logiciel ou non, il ouvre l'explorateur de documents. Après avoir cliqué sur différents documents et constaté qu'ils étaient tous sélectionnés en même temps, j'ai eu une révélation : le classeur de ma binôme était posé sur la touche "Ctrl". PEBKAC.
PEBKAC #6886 proposé par Mawel le 06/02/2013 | 17 commentaires | 👍🏽 👎🏽 +163
T'as gagné... Ha nan là t'as rien gagné.
Commentaire #77834 écrit par Moot le 06/02/2013 à 12h34 | 👍🏽 👎🏽
"Appliquette" : http://fr.wikipedia.org/wiki/Appliquette (en short : mot français pour "Applet")
Première fois que je lis/entends ça. Ça vient de la même commission que celle qui a créé le "mot-diese" ?
Commentaire #77864 écrit par TuXiC69 le 06/02/2013 à 13h35 | 👍🏽 👎🏽
Je ne comprends pas comment vous pouvez travailler avec du bordel près du clavier.

Sur mon bureau en période de foutoir, il y a une couche de vingt centimètres de papiers divers sur la périphérie, dix centimètres sous le moniteur... et une bande vierge de dix pouces autour de mes périphériques de saisie.
Commentaire #77867 écrit par Geist le 06/02/2013 à 13h45 | 👍🏽 👎🏽
toi aussi, tu chies sur la francisation des termes informatiques ?
Commentaire #77868 écrit par foducool le 06/02/2013 à 13h47 | 👍🏽 👎🏽
Oui.
L'informatique est mondialisée, on travail tous les jours avec des gens un peu partout sur le globe.
La langue "universelle" c'est l'anglais, désole pour ceux à qui ça ne plait pas, mais il n'est pas question que je me fasse chier à apprendre des termes plus ou moins techniques que seul un collaborateur sur mille comprendra.
Ça serait comme apprendre un langage de programmation en français : useless (sauf pour les touts-petits qui ne parlent pas encore un mot d'anglais, à la limite)
Commentaire #77873 écrit par TuXiC69 le 06/02/2013 à 13h59 | 👍🏽 👎🏽
Il y en a quand même un qui a bien pris : http://knowyourmeme.com/photos/271654
Commentaire #77893 écrit par 1138 le 06/02/2013 à 15h08 | 👍🏽 👎🏽
Assez de ces faux PEBKAC de gens qui veulent à tout prix raconter leurs vies.
Commentaire #77900 écrit par Marre le 06/02/2013 à 15h20 | 👍🏽 👎🏽
ahah, oui c'est vrai
en fait, moi je pars du principe qu'un terme francisé est valable que s'il sonne mieux en français qu'en anglais
ordinateur sonne quand même mieux que computeur, alors que courriel, c'est pas vraiment ça XD

le pire étant hameçonnage pour le phishing, ça sonne moins bien que "chasse au pigeon"
Commentaire #77912 écrit par foducool le 06/02/2013 à 16h07 | 👍🏽 👎🏽
bah si t'en as des meilleures, vas-y, on t'écoute.
Commentaire #77913 écrit par foducool le 06/02/2013 à 16h08 | 👍🏽 👎🏽
Surtout quand les traductions sont complètements fausses !
Le caractère # se dit hash en américain, pound en anglais et croisillon en français.
Le caractère ♯ se dit sharp en anglais et dièse en français.

Donc #hashtag est un mot-croisillon, et le langage est C♯ et non C#.
Commentaire #77916 écrit par Acné le 06/02/2013 à 16h23 | 👍🏽 👎🏽
@1138 : cette image oublie comme par hasard de parler des Espagnols, qui disent "ordenador".

Mais les hispanophones d'Amérique du sud disent, eux, "computador".
Commentaire #77936 écrit par FBM- le 06/02/2013 à 18h26 | 👍🏽 👎🏽
Ah ben en fait c'était pas une "appliquette" au sens Wikipédien du terme puisque ça ne s'exécutait pas dans un navigateur. Enfin bon c'est le prof qui appelait ça comme ça, j'ai pas cherché plus loin !

Et sinon personnellement les francisations de termes informatiques ne me dérangent pas (du moment que c'est compréhensible), je trouve ça plutôt drôle.
Commentaire #77973 écrit par Mawel le 06/02/2013 à 20h16 | 👍🏽 👎🏽
Le truc de la francisation, c'est que même des termes techniques sont susceptibles d'être employés dans la loi, qui se doit de rester compréhensible.

Personnellement, je suis beaucoup plus à l'aise à expliquer le hameçonnage que le phishing à mes grands-parents.

Quant aux mots nouveaux : Essayez de voir les mots, pas vos habitudes bornées, bon sang. Courriel, ça sonne très bien et mieux qu'e-mail. De même avec beaucoup de mots féminisés (auteure, par exemple), conspués à tort par des gens de mauvais goût.
Commentaire #77976 écrit par Geist le 06/02/2013 à 20h37 | 👍🏽 👎🏽
Voilà pourquoi il faut une pelle dans le sac. En cas d'urgence, pouvoir finir le binôme.
Commentaire #77985 écrit par but2ene le 06/02/2013 à 22h45 | 👍🏽 👎🏽
"vingt centimètres" : OK, "dix centimètres" : OK, "dix pouces" : what ?
Commentaire #77998 écrit par Arkane le 07/02/2013 à 07h45 | 👍🏽 👎🏽
Vingt-cinq centimètres avec deux chiffres significatifs. L'accumulation de centimètres et de vingt eût été lourde.
Commentaire #78229 écrit par Geist le 09/02/2013 à 13h46 | 👍🏽 👎🏽
Ou sinon pied de biche, voir clé à griffes. ;-)
Commentaire #83791 écrit par Kebukai le 17/03/2013 à 00h29 | 👍🏽 👎🏽