Bienvenue sur PEBKAC.fr, le site qui recense les anecdotes où l’on se moque des utilisateurs ne maîtrisant pas l’outil informatique. PEBKAC est un acronyme signifiant « Problem Exists Between Keyboard And Chair ».
Le problème se situe entre la chaise et le clavier : soumettez vos histoires, donnez votre avis !
Ce site n'est pas le site original pebkac.fr. Je publie ici la liste des PEBKAC que j'ai pu sauvegarder avant que le site original ne soit mis hors ligne.
La dirigeante du bureau de recrutement temporaire rouge était assise derrière cette baie vitrée. Sûrement trop de papier imprimés, car son encre faisait défaut et n'imprimait plus que légèrement.
Elle décide de sortir la cartouche pour avoir les dernières gouttes. Je me souviendrais longtemps des gouttelettes venant s'écraser en arc de cercle sur elle, son bureau, les murs... quand elle décida de secouer la cartouche comme un thermomètre a mercure.
Une semaine après, les posters étaient collés pour l'isoler de la file d'attente. PEBKAC.
PEBKAC #2694 proposé par le_lezard le 19/10/2010 | 18 commentaires | 👍🏽 👎🏽 +2
C'est une traduction automatique ?
Commentaire #154374 écrit par Sgourou le 14/12/2010 à 13h44 | 👍🏽 👎🏽
C'est très mal rédigé...
Commentaire #154375 écrit par le_crapaud le 14/12/2010 à 15h17 | 👍🏽 👎🏽
Et en français ça donne?
Commentaire #154376 écrit par caus909 le 14/12/2010 à 18h16 | 👍🏽 👎🏽
Mal redigé non.
Un peu particulier certes, mais c'est encore Francais.
Commentaire #154377 écrit par Pomdet'air le 14/12/2010 à 19h53 | 👍🏽 👎🏽
J'ai surtout l'impression qu'il manque le début.
Commentaire #154378 écrit par Nerro le 14/12/2010 à 20h46 | 👍🏽 👎🏽
Ça peut être du bon français et mal rédigé, ils ont pas dit qu'il y avait des fautes...
Bref, incompréhensible ce bazar.
Commentaire #154379 écrit par Cartman34 le 15/12/2010 à 08h20 | 👍🏽 👎🏽
Si c'est pour valider ce genre de chose incompréhensible autant mettre en place une validation automatique :)
Commentaire #154380 écrit par Hisko le 15/12/2010 à 11h05 | 👍🏽 👎🏽
rien compris
Commentaire #154381 écrit par rené le 15/12/2010 à 13h27 | 👍🏽 👎🏽
L'imprimante de la madame n'imprimait plus bien. Alors la madame a essayé de secouer la cartouche d'encre de l'imprimante. Malheureusement la cartouche d'encre de l'imprimante n'était pas toute vide et l'encre de la cartouche d'encre de l'imprimante a donc été expulsée partout sur la madame et dans le bureau de la madame. Depuis, la madame a été isolé du regard des gens parce que la madame elle est pas douée.

Toi comprendre ?
Commentaire #154382 écrit par Juu le 15/12/2010 à 19h59 | 👍🏽 👎🏽
Même si on comprend plus ou moins, ça reste mal rédigé, on dirait que la traduction automatique... "La dirigeante du bureau de recrutement temporaire rouge" wtf ?
Commentaire #154383 écrit par Abau le 15/12/2010 à 21h10 | 👍🏽 👎🏽
@Abau
Bin oui, rouge après avoir secoué la cartouche :o)
Commentaire #154384 écrit par Pomdet'air le 16/12/2010 à 00h45 | 👍🏽 👎🏽
Qu'est-ce que vous trouvez de mal rédigé ? C'est un peu lourd en figures de style mais ça reste compréhensible.
"La dirigeante du bureau de recrutement temporaire rouge" -> Adeco ?
Commentaire #154385 écrit par Nath le 16/12/2010 à 04h24 | 👍🏽 👎🏽
Ca reste très mal écrit.
"Une semaine après, les posters étaient collés [...]"
Il n'a pas parlé de posters avant... S'il avait écrit "des posters" ça aurait été nettement plus compréhensible.
Commentaire #154386 écrit par Acorah le 16/12/2010 à 11h08 | 👍🏽 👎🏽
Ah, je suis content de voir que je ne suis pas le seul à ne pas avoir compris ce PEBKAC psyché.
Mais dans le doute, je me demandais. :)
Commentaire #154387 écrit par Clem le 17/12/2010 à 09h33 | 👍🏽 👎🏽
Pour moi, c'est pas vraiment mal rédigé, ça a juste l'air "romancé", c'est un style un peu inhabituel pour un PEBKAC mais ça change... Simplement la 2e phrase me gène, la construction fait penser que c'est l'encre qui imprime et pas l'imprimante. Aussi, je dois avouer que je n'ai pas trop compris le "rouge".
À part ça, joli PEBKAC. :)
Commentaire #154388 écrit par meandmyhat le 18/12/2010 à 11h49 | 👍🏽 👎🏽
Ce n'est pas écrit d'un façon originale ni romancée comme l'imaginent certains, mais bien n'importe comment.
Si, comme l'ont proposé d'autres personnes, l'auteur avait voulu dire par "La dirigeante du bureau de recrutement temporaire rouge" qu'il l'avait trouvée d'encre, il n'aurait pas ensuite décrit la scène comme se passant après l'avoir vue couverte de rouge ("quand elle décida"; l'utilisation du future est inadaptée).
De plus il y a au moins une faute: "Je me souviendrais longtemps". Le "s" de "souviendrais" est en trop.
Donc oui, ce pebkac est mal écrit et mauvais.
Commentaire #154389 écrit par Coproglotte le 18/12/2010 à 20h03 | 👍🏽 👎🏽
Au temps pour moi, j'aurais dû préciser: l'auteur a voulu faire un truc romancé, mais c'est raté et mal rédigé, on est d'accord sur ce point. (je n'avais pas fait attention à la faute d'ailleurs :p)
Cependant, je maintiens que l'anecdote est amusante...enfin, c'est juste un avis personnel.
Commentaire #154390 écrit par meandmyhat le 19/12/2010 à 11h19 | 👍🏽 👎🏽
C'est en lisant ce genre de commentaire qu'on se rend compte qu'on est sur un site fait par des informaticiens et pour des informaticiens.
Effectivement, le style est romancé, et même fait pour donner l'impression d'avoir été extrait d'une histoire plus longue ("les" posters) alors qu'on n'en a pas parlé auparavant. Et c'est réussi.
Seul reproche : pour quelqu'un qui veut faire dans le "littéraire", il est dommage de faire des fautes évidentes ("souviendrais" avec un 's' qui n'a rien à faire là, ou encore "a mercure" qui devrait avoir un accent...).
Commentaire #154391 écrit par houba le 21/12/2010 à 14h25 | 👍🏽 👎🏽